2015年1月9日 星期五

[人命大富翁]

因為是由書籍改編,所以電影呈現的方式也如書本章節一樣分成四大章:

Capitolo 1 - Dino
Capitolo 2 - Carla
Capitolo 3 - Serena
            Fine

電影的配樂一派優雅,但上演的一切都好現實,
也許因為正在翻藝術相關書籍,好幾個場面都讓我聯想到看過得油畫,
尤其是在大雪裡奔跑的一幕,聯想到了布勒哲爾。

翻譯字幕的人是楊舒帆,網上找到了她的履歷,
赫然發現她是說西文的,所以字幕很可能是由英翻中囉?

戲裡扮演大學教授的,揪竟是不是Nanni Moretti呢?
一查之下,不是,是Luigi Lo Cascio, (http://it.wikipedia.org/wiki/Luigi_Lo_Cascio)
發現其實看過他很多戲,所以才會如此眼熟吧!

anyway,沒有劇透,訝異這沒有義大利式混亂的電影,出乎意料地緊湊,
再次調查,原來書是美國人寫的,難怪了....







 

沒有留言:

張貼留言