2006年4月9日 星期日

如果可以,我也要當笨蛋!Se posso, farei pure coglione! (上)

對於政治,我一向冷感,但近日義大利新聞將國會選舉弄得沸沸騰騰,引起我注意的,是義大利總理貝盧斯科尼(Silvio Berlusconi) 三不五時爆出來的驚世之語,往往會讓他的幕僚或伙伴倒抽一口氣,不時為了充當救火隊而疲於奔命,這樣的情況,好像台灣的某些大頭常會做的事情,頓時讓我與 義大利人民有了同病相憐,同仇敵慨之感。於是我興起了蒐集他傻人傻話的念頭,後來發現,差不多就是一本袖珍的貝式笑話集錦,友人笑稱,當初義大利選民該不 會是因為生活缺乏娛樂調劑,所以才選了這樣的一個活寶來逗逗他們開心吧?不過可以知道的是,大多的義大利人早已受夠經濟低迷,失業率攀高,竟然這位總理的 財富還可以又比前一年增加一倍,甚至在富比士好野人的排名中,其財富之多,輕輕鬆鬆登上G7工業大國中政治領導者之冠。

下列是我的蒐集到的資料,按照時間,由2006~2001排列,若有從路透社(Reuter)或米蘭郵報(Corriere di Sera)、杜林日報(La Stampa)找到的原文,我會附在後面。


來吧來吧~大家來開心笑一下吧~~我可是笑的嘴巴好酸呢!:P

April, 2006

日前引起軒然大波的,就是他公開宣稱所有支援左派的義大利選民都是Coglione我太看得起義大利民眾的智慧,如果要投票減少自己的福利,那就是白癡。』(Coglione 在義大利文原意是指男生的蛋蛋,後來轉為罵人是蠢蛋、白癡),此話一出,群情激憤,在羅馬上演的一場示威遊行,有人還特替做了個告示牌掛在胸前,大大的寫著『Sono Coglione!!』(我就是笨蛋),擺明了就是打定主意要投票給在野黨,甚至馬上開了個

"Ho troppa stima per gli italiani da pensare che ci siano in giro così tanti coglioni che voteranno contro i loro interessi", ha detto commentando la proposta della Cdl di abolire l'Ici sulla prima casa se vincerà le elezioni.

他還自爆一天夜裡,他失眠打給數位色情電話服務小姐,問她們是支持左派領導普羅迪(Prodi)還是支持他,個個都說支持老貝,但這種另類的高支持率能否讓他再度登上總理寶座則令人感到懷疑。


Eva:跟之前台灣官員們互罵LP還真有異曲同工之妙!)

March, 2006

貝盧斯科尼近期在拿波里競選演講中發表:『在毛澤東時代的中國,他們不吃小孩,而是將他們烹煮用來給田地施肥。』不但引起北京抗議,也在國內掀起風波,即使如此,他仍堅持歷史的正確性,還沾沾自喜的說,他一個人就能對抗中國大陸13億人,真是了不起。貝盧斯科尼說,「我的話讓米蘭晚郵報(Corriere della Sera成為義大利第一份賣出65萬份的報紙,標題是:『總理說中國烹煮嬰孩』因而遭到中國抗議,我很高興,我這麼渺小,竟然能對抗一個擁有13億人口的國家。」

"Mi accusano di aver detto più volte che i comunisti mangiano i bambini: leggetevi il libro nero del comunismo e scoprirete che nella Cina di Mao i comunisti non mangiavano i bambini, ma li bollivano per concimare i campi", ha detto parlando ad un comizio elettorale a Napoli.

『現下沒什麼新聞,除非我們向法國宣戰。』參加歐盟政府首長會議的義大利大嘴〞總理貝盧斯科尼如此開玩笑,還假裝為希拉克(Chirac)按摩的舉動。而他的行為無疑揭示了兩國就能源合併問題上產生的衝突。

A Bruxelles intervengono Chirac e Berlusconi sulla questione Enel-Suez. E Berlusconi dice: “Ciò che si poteva fare per tutelare gli interessi dell'Italia è stato fatto: non possiamo dichiarare guerra alla Francia”


February,2006

今年211日,老貝自比拿破崙,『只有拿破崙做得比我多,但我肯定比他高!』貝盧斯科尼此言也許並非偶然,義大利漫畫家經常把貝盧斯科尼畫成穿著拿破崙的服裝,並嘲笑他短小的身材。反對黨則反譏:『這次大選就是貝氏的滑鐵盧!』

«Solo Napoleone ha fatto più di me. È così, è così...» ha detto Berlusconi a Enrico Mentana che ha di nuovo ospitato a “Matrix” la fluviale esposizione del premier sul suo buongoverno. «Un faccia a faccia con lui non posso proprio organizzarglielo» ha detto il giornalista. Fisso sulla sua idea, il premier ha aggiunto: «E io sono anche molto più alto».

隔天,212日,貝盧斯科尼更甚至自封政壇基督,『我是政治上的基督,我是個耐心的受害者,容忍所有的人,為了大家犧牲了自我。』

Il presidente del Consiglio ad Ancona incontra i militanti di Fi e riparla di un fantomatico sondaggio Usa: "Ci dà in testa"

"Proposte scritte sull'acqua" Berlusconi attacca Prodi

"Io il Gesù della politica, una vittima paziente, mi sacrifico per tutti"


January,2006

"我一定力爭不辜負您的期望,我向您保證,從現下開始的兩個半月內絕對禁慾,直到投票日-49日。"貝盧斯科尼在一個傳教的電視節目上,對著神父發誓在大選前禁慾,被民眾批評對待國家大事不夠嚴肅。

Berlusconi promette di astenersi dal sesso fino alle elezioni generali di aprile. "Grazie Padre Massimiliano" dice ad un predicatore televisivo che lo ha elogiato per la difesa dei valori della famiglia. "Cercherò di non deluderla e le prometto due mesi e mezzo di completa astinenza sessuale fino al 9 aprile".

December,2005

在另一次歐盟峰會上,英國首相布萊爾請與會的各國元首品嘗英國名貴葡萄酒,不料瑞典首相佩爾松卻酒後拉肚子。貝盧斯科尼送給瑞典首相24瓶義產名酒,並在外國記者面前披露此事,並稱要幫喝了劣質英國酒〞的他恢復元氣。這番話當然令布雷爾大為惱火,使的外交一度出現危機。

August,2005

『義大利的經濟也沒多不景氣。今年從我住的別墅那裡還是常常可以看到許多遊艇…. 沒有其他國家可以誇耀其手機、汽車、電視的持有率比義大利高。而且你們知道我們國家動的起美容手術的女人有多多嗎?!!貝盧斯科尼在杜林日報(La Stampa)如此表示。

"Neanche l'economia va così male. Dalla mia villa ho una vista panoramica che si distingue anche quest'anno per i numerosi yacht... Nessuno può vantare più cellulari, più automobili, più televisioni degli italiani. Sapete quante delle nostre donne possono permettersi dei trattamenti di bellezza?" dice Berlusconi in un'intervista al "La Stampa".

沒有留言:

張貼留言